国产裸拍裸体视频在线观看,伊人情人综合网,东京道一本热中文字幕,亚洲av在线观看

首頁 > 新聞資訊

常見的翻譯錯(cuò)誤怎樣避免?

日期:2020-02-09 發(fā)布人: 來源: 閱讀量:

  提升翻譯質(zhì)量應(yīng)從提升準(zhǔn)確度開始,譯文在抓住全文要旨的基礎(chǔ)上準(zhǔn)確地表出原文的意思非常重要,今天尚語翻譯公司給大家分享常見的翻譯錯(cuò)誤怎樣避免?

  To improve the translation quality, we should start with improving the accuracy. It's very important for the translation to accurately express the meaning of the original text on the basis of grasping the essence of the full text. How can we avoid the common translation errors shared by Shangyu translation company today?

  1.語法問題

  1. Grammar

  英漢兩種語言在語法和結(jié)構(gòu)上有很多差異,如果分不清時(shí)態(tài)、詞性還有指代類型,在翻譯的時(shí)候就很容易出問題。

  There are many differences in grammar and structure between English and Chinese. If we can't distinguish tense, part of speech and referential type, it's easy to have problems in translation.

  2.文化背景問題

  2. Cultural background

  翻譯是一種跨文化活動(dòng),很多時(shí)候要理解另一種文字表達(dá)的含義,需要先理解文字背后的文化和社會(huì)背景。然而這并不是一件能輕松做到的事情,不少外刊和文學(xué)作品中都帶有大量的文化背景知識(shí),給我們理解帶來困難。

  Translation is a cross-cultural activity. To understand the meaning of another text expression, we need to understand the cultural and social background behind the text. However, this is not an easy thing to do. Many foreign journals and literary works have a lot of cultural background knowledge, which brings us difficulties in understanding.

  3.熟詞生義

  3. New meanings of familiar words

  英語詞匯中一詞多義的現(xiàn)象非常多,稍不留意就可能出現(xiàn)理解問題。一般來說,造成理解困難的單詞都是“小詞”,要避免這類因?yàn)樾≡~而造成的錯(cuò)誤,只能多查詞典。

  There are a lot of polysemy in English vocabulary. If you don't pay attention to it, you may have some comprehension problems. Generally speaking, the words that cause difficulties in understanding are "small words". To avoid such errors caused by small words, we can only look up more dictionaries.

  4.望文生義

  4. Look forward to the meaning

  出現(xiàn)這種問題的一個(gè)主要原因是譯者僅僅根據(jù)單詞的中文意思去推測原文含義,要解決這個(gè)問題只能靠平時(shí)多積累一些單詞和短語特殊用法,以及多查資料。

  One of the main reasons for this problem is that the translator only infers the meaning of the original text according to the Chinese meaning of the words. To solve this problem, he can only accumulate more special usages of the words and phrases and look up more information.

  5.疏忽大意

  5. Negligence

  這一點(diǎn)看起來似乎并不是問題,但很多翻譯確實(shí)是因?yàn)樽g者疏忽大意引起的,這類翻譯問題最常見,但只要翻譯的時(shí)候多加留意,完全可以避免。

  It seems that this is not a problem, but a lot of translation is really caused by the negligence of translators. This kind of translation problem is the most common, but it can be avoided as long as we pay more attention to it.

翻譯公司

在線
客服

在線客服服務(wù)時(shí)間:9:00-24:00

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時(shí)客服服務(wù)熱線

關(guān)注
微信

關(guān)注官方微信
丰满人妻熟妇乱又伦精品| 男人用嘴添女人下身免费视频| 亚洲人成网站免费播放| 国产乱人伦av在线a| 中文字幕人妻中文| 国产内射一区亚洲| 亚洲精品无码不卡av| 国产成人av在线免播放观看更新| 久久人妻无码一区二区三区av| 成人av鲁丝片一区二区免费| 用舌头去添高潮无码av在线观看| 亚洲国产另类久久久精品| 国色精品卡一卡2卡3卡4卡在线| 国产午睡沙发被弄醒完整版| 无码av中文一二三区| 激情综合五月丁香亚洲| 999久久久国产精品消防器材| 无码人妻精品中文字幕| 国产乱子夫妻xx黑人xyx真爽| 一本色道久久88综合日韩精品| 久久久久人妻精品一区| 国产亚洲精品资源在线26u| 未满十八18禁止免费无码网站| 国产最新进精品视频| 国产又色又爽又刺激在线观看| 狠狠色丁香婷婷久久综合五月| 五月天国产成人av免费观看| 亚洲中文字幕久久精品蜜桃| 欧美黑人添添高潮a片www| 久久99精品国产麻豆婷婷洗澡| 中国免费看的片| 中文在线最新版天堂| 国产按头口爆吞精在线视频| 欧美激情综合五月色丁香| 胸大美女又黄的网站| 99精品国产丝袜在线拍国语| 亚洲精品国产成人av| 午夜福利av无码一区二区| 天天射天天日本一道| 欧美一线二线三显卡| 97成人碰碰久久人人超级碰oo|