国产裸拍裸体视频在线观看,伊人情人综合网,东京道一本热中文字幕,亚洲av在线观看

首頁(yè) > 新聞資訊

口譯需要做什么準(zhǔn)備?

日期:2019-09-10 發(fā)布人: 來(lái)源: 閱讀量:

  譯員在翻譯工作前要做好充足的準(zhǔn)備,那么口譯需要做什么準(zhǔn)備?下面證件翻譯公司給大家分享口譯需要做什么準(zhǔn)備?

  Interpreters should be well prepared before translating, so what preparations should they make for interpreting? The following certificate translation companies share with you what preparations do you need for interpretation?

  口譯前準(zhǔn)備

  Preparations for Interpretation

  先和組織方聯(lián)系好,盡量索要日程表,名單,ppt,中方代表講話稿。全部正裝,如果天氣炎熱,注意盡量不要穿短袖襯衣。

  First, contact the organizer and ask for the schedule, list, PPT and the speech manuscript of the Chinese representative as far as possible. All dresses, if the weather is hot, be careful not to wear short-sleeved shirts.

  現(xiàn)場(chǎng)準(zhǔn)備

  On-site preparation

  1、會(huì)議口譯。提前40分鐘到場(chǎng),和組織方協(xié)調(diào)座位,臺(tái)卡,調(diào)試話筒。尋找筆記本電腦插頭。錄音筆錄音。

  1. Conference Interpretation. Arrive 40 minutes in advance, coordinate seats, desk cards and debug microphones with the organizer. Look for a laptop plug. Record with a recording pen.

  2、陪同口譯。熟悉到訪地地理位置,企業(yè)或景點(diǎn)介紹。吃飯時(shí)候根據(jù)主辦方安排協(xié)調(diào)座次。

  2. Accompanied Interpretation. Familiar with the geographical location of the visiting place, the introduction of enterprises or scenic spots. Coordination seats should be arranged according to the organizer during the meal.

  3、同聲傳譯。提前40分鐘到場(chǎng),了解大屏幕位置,調(diào)試耳機(jī)和同聲傳譯設(shè)備,調(diào)節(jié)音量。帶優(yōu)盤(pán)請(qǐng)錄音師錄下現(xiàn)場(chǎng)音頻,自己用錄音筆錄音。把打印好的材料有序擺放到箱子里。

  3. Simultaneous interpretation. Arrive 40 minutes in advance, understand the location of the large screen, debug headphones and simultaneous interpretation equipment, and adjust the volume. Recorders are asked to record the live audio on the CD and record it with their own recorders. Put the printed material in the box in order.

  注意事項(xiàng)

  Matters needing attention

  1、服裝盡量正裝,不然外賓和領(lǐng)導(dǎo)正裝,譯員穿著隨便很突兀。

  1. Clothes should be formal as far as possible. Otherwise, foreign guests and leaders should wear formal clothes. Interpreters should dress casually and abruptly.

  2、學(xué)會(huì)躲鏡頭。雙方賓客合影,如無(wú)邀請(qǐng),譯員請(qǐng)回避。如果需要工作照,可以麻煩組織方協(xié)助照相。

  2. Learn to hide from the camera. The guests of both sides take a group photo. If there is no invitation, the interpreter should avoid it. If you need a work photo, you can ask the organizer to help you take a picture.

  3、有話筒的口譯注意自己的聲音,不要太大也不要太小??人哉?qǐng)回避。同傳的話有一個(gè)“咳嗽鍵”,如果需要和組織方說(shuō)話或和搭檔交流記得按一下。輪換時(shí)候有切換鍵,注意協(xié)調(diào)好,主動(dòng)切換。

  3. Interpreters with microphones should pay attention to their own voices, not too big or too small. Please avoid coughing. There is a cough button in simultaneous interpreting. If you need to speak with the organizer or contact your partner, remember to click. When rotating, there is a switch key, pay attention to good coordination, active switching.

證件翻譯

在線
客服

在線客服服務(wù)時(shí)間:9:00-24:00

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時(shí)客服服務(wù)熱線

關(guān)注
微信

關(guān)注官方微信
国产爱豆剧传媒在线观看| 欧美亚洲精品一区二区| 日韩一欧美内射在线观看| 黑人又粗又大xxx精品| 特黄大片又粗又大又暴| 精品噜噜噜噜久久久久久久久| 亚洲国产婷婷综合在线精品| 久久97精品久久久久久久不卡| 四虎亚洲中文字幕无码永久| 亚洲精品99久久久久中文字幕 | 玩弄人妻少妇500系列视频| 亚洲伊人久久大香线蕉| 亚洲精品一区二区三区四区五区| 久久婷婷日日澡天天添| 国产精品成人久久久久久久| 黄网站色视频免费观看| 五月婷婷久久草| 最新亚洲精品国偷自产在线| 国产精品亚洲精品久久精品| 日韩精品无码一区二区三区av | 国产性色av高清在线观看| 亚洲αv久久久噜噜噜噜噜| 亚洲一卡2卡新区国色天香| 亚洲国产精华液网站w| 亚洲欧洲日韩在线电影| 国产香港明星裸体xxxx视频| 国产国产人免费人成免费视频| 国内午夜国产精品小视频| 用舌头去添高潮无码av在线观看| 久久视频这里只有精品在线观看| 久久亚洲精品国产亚洲老地址| 一本加勒比hezyo无码专区| 免费特级毛片| 亚洲6080yy久久无码产自国产 | 国产无遮挡又黄又爽免费视频| 亚洲人成网站在线播放大全| 青青草原亚洲| 欧美亚洲日本国产黑白配| 精品国产第一国产综合精品| 久久精品伊人一区二区三区| 久久丁香五月天综合网|