国产裸拍裸体视频在线观看,伊人情人综合网,东京道一本热中文字幕,亚洲av在线观看

首頁 > 新聞資訊

體育翻譯要求譯員具備什么條件?

日期:2019-04-17 發(fā)布人: 來源: 閱讀量:

  現(xiàn)在世界上有各種大型的體育賽事,在世界各地也有著不少的粉絲,體育翻譯顯得尤為重要,今天西安翻譯公司給大家說說體育翻譯要求譯員具備什么條件?

  Now there are all kinds of large-scale sports events in the world, and there are many fans all over the world. Sports translation is particularly important. Today, Xi'an Translation Company tells you what conditions sports translation requires translators to have.

  1、體育翻譯人員需要過硬的語言能力和敏銳的反應速度

  1. Sports translators need excellent language skills and keen reaction speed

  過硬的語言能力這是作為一個翻譯人員必備的專業(yè)素質,這里作為第一位重點談到,是因為體育行業(yè)本身的特點,體育是一種較量速度與力量的行業(yè),在體育賽事中,賽事激烈是常有的事,這要求翻譯人員有過硬的翻譯能力,敏捷的翻譯速度能夠企及瞬息萬變的體育境況。這就要求體育翻譯人員,不僅僅是需要扎實的中外語基礎,同時需要較高的表述能力和反應能力。

  Excellent linguistic competence is a necessary professional quality for a translator. Here, as the first key point, it is because of the characteristics of the sports industry itself. Sports is an industry of competing speed and strength. In sports events, fierce competition is a common occurrence, which requires translators to have excellent translation ability, and agile translation speed can match the ever-changing body. Fertility situation. This requires sports translators not only to have a solid foundation in Chinese and foreign languages, but also to have a high expressive and responsive ability.

  2、體育翻譯人員需要較高的體育專業(yè)素養(yǎng)

  2. Sports Translators Need Higher Professional Quality of Sports

  一名合格的體育翻譯人員,是需要將自己提升到一名職業(yè)運動員的水準,這樣在體育翻譯人員在可以適應運動員高強度的訓練節(jié)奏,在瞬息萬變的體育賽場上能夠清晰明確地解讀體育境況和運動員動作,就比如在乒乓球運動中,運動員的技術動作如何、采用了何種打法、教練員的指導動作,都需要翻譯人員有著較高的專業(yè)素養(yǎng),才能夠在轉瞬即逝的精彩瞬間予以正確解讀。

  A qualified sports translator needs to raise himself to the level of a professional athlete. In this way, the sports translator can clearly and clearly interpret the sports situation and movements in the fast-changing sports arena, such as in table tennis, how the athletes'technical movements are and what kind of movements they adopt. Playing methods and coaches'guiding actions require translators to have high professional quality, so that they can be correctly interpreted in the fleeting brilliant moment.

  3、了解體育專業(yè)詞匯與句式特點

  3. Understanding the Vocabulary and Sentence Characteristics of Sports Major

  體育專業(yè)與其他技術性行業(yè)相同,也擁有自己的專門的行業(yè)術語,這要求翻譯人員必須具備對于體育專業(yè)術語的掌握才能夠做好合格的體育翻譯。另外,體育翻譯的句式尤為有特點,多采用祈使句、陳述句、省略句等短小精煉的句型,句式主、謂、賓簡單明了,較少采用長句,較少形容詞和副詞,口語化特點明顯。翻譯人員在翻譯過程中需要掌握這樣的翻譯特點,否則極難適應體育翻譯的速度。

  Sports majors, like other technical industries, also have their own professional terms, which requires translators to master sports terms in order to do a good job in sports translation. In addition, the sentences in sports translation are characterized by short and refined sentences, such as imperative sentences, declarative sentences and ellipsis sentences. The subject, predicate and object of the sentences are simple and clear, long sentences are less used, adjectives and adverbs are less used, and the oral features are obvious. In the process of translation, translators need to master such translation characteristics, otherwise it is extremely difficult to adapt to the speed of sports translation.

翻譯公司

在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
成人无码一区二区三区| 亚洲五月色丁香婷婷婷| 精品国产乱码久久久久久影片 | 国产精品美女久久久浪潮av| 亚洲 欧美 综合 在线 精品| 国产xxxx视频在线观看| 国产午睡沙发被弄醒完整版 | 亚洲精品国产一区二区精华| 久久久99精品成人片| 国内揄拍国内精品人妻| 伊人久久精品亚洲午夜| 亚洲综合天堂婷婷五月| 永久免费无码av在线网站| 歪歪爽蜜臀av久久精品人人| 男人的天堂在线a无码| 久久国产乱子伦免费精品无码| 亚洲aⅴ男人的天堂在线观看| 国产精品第12页| 欧洲精品va无码一区二区三区| 国产午夜免费啪视频观看视频| 永久不封国产av毛片| 国模裸体无码xxxx视频| 久久九九51精品国产免费看| 国产欧美成人一区二区a片| 日日碰狠狠添天天爽| 色欲色香天天天综合网www| 中文幕无线码中文字夫妻| 99精品国产在热久久无码| 中文在线最新版天堂| 鲁大师在线视频播放免费观看| 国模无码视频一区二区三区| 成人国产精品日本在线观看| 久久人人做人人妻人人玩精品hd | 中文字幕人成乱码熟女香港| 50路60路老熟妇啪啪| 男女裸交无遮挡啪啪激情试看| 国产精品9999久久久久| 久久精品国产久精国产| 国产精品丝袜一区二区三区| 国产亚洲日韩欧美另类丝瓜app| 日本三级香港三级人妇99|