国产裸拍裸体视频在线观看,伊人情人综合网,东京道一本热中文字幕,亚洲av在线观看

首頁 > 新聞資訊

專利翻譯需要避免什么問題?

日期:2019-03-07 發(fā)布人: 來源: 閱讀量:

  隨著科技的發(fā)展,各國的產(chǎn)權(quán)意識越來越重視,專利申請文件對產(chǎn)權(quán)意識的重要載體,專利翻譯需要具備準(zhǔn)確性。下面證件翻譯公司給大家分享一下專利翻譯需要避免什么問題?

  With the development of science and technology, more and more attention has been paid to property right awareness in various countries. Patent application documents are an important carrier of property right awareness. Patent translation needs to be accurate. The following certificate translation company will share with you what problems should be avoided in patent translation?

  高質(zhì)量的專利申請文件翻譯,對最終專利申請能否獲得授權(quán)意義重大:如果翻譯中存在錯誤,則有可能導(dǎo)致無法獲得授權(quán);即使授權(quán),也可能導(dǎo)致在后續(xù)的專利權(quán)無效或侵權(quán)訴訟階段讓競爭對手有機(jī)可乘。因此,嚴(yán)格的翻譯和質(zhì)量控制流程,以及具備知識產(chǎn)權(quán)知識、相關(guān)領(lǐng)域技術(shù)知識和語言能力的多語言專業(yè)團(tuán)隊,是確保提供高質(zhì)量的專利文獻(xiàn)翻譯服務(wù)的基礎(chǔ)。

  The translation of high-quality patent application documents is of great significance to whether the final patent application can be authorized: if there are errors in the translation, it may lead to the failure of authorization; even authorization, it may lead to invalidation of patent rights or infringement litigation stage to allow competitors to take advantage of. Therefore, strict translation and quality control processes, as well as multilingual professional teams with intellectual property knowledge, technical knowledge in related fields and linguistic competence, are the basis to ensure the provision of high-quality patent document translation services.

  1、不熟悉專利法及相關(guān)法規(guī),隨意翻譯導(dǎo)致譯文不符合某些硬性規(guī)定。

  1. Being unfamiliar with patent law and related laws and regulations, arbitrary translation results in the translation not conforming to some rigid provisions.

  2、對原文的增譯、漏譯或誤譯,導(dǎo)致將原始保護(hù)范圍擴(kuò)大或縮小。

  2. Additional translation, omission or mistranslation of the original text will result in the expansion or reduction of the scope of original protection.

  3、對于術(shù)語的統(tǒng)一和區(qū)分不夠準(zhǔn)確,導(dǎo)致譯文指代不清,最終導(dǎo)致技術(shù)方案無效。

  3. The inaccuracy of the unification and distinction of terminology leads to the unclear reference of the translated text and the invalidity of the technical scheme.

  4、對原文的理解不到位,導(dǎo)致譯文與原文含義相去甚遠(yuǎn),最終導(dǎo)致技術(shù)方案無效。

  4. The inadequate understanding of the original text leads to a far cry between the meaning of the translated text and that of the original text, which ultimately leads to the ineffectiveness of the technical scheme.

證件翻譯

在線
客服

在線客服服務(wù)時間:9:00-24:00

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務(wù)熱線

關(guān)注
微信

關(guān)注官方微信
国语精品一区二区三区| 久久精品私人影院免费看| 国产精品视频全国免费观看| 国产一区二区野外| 亚洲愉拍二区一区三区| 婷婷色国产精品视频一区| 中文字幕av久久一区二区| xx性欧美肥妇精品久久久久久| 边做饭边被躁bd苍井空图片 | 亚洲日韩在线中文字幕综合| а√天堂资源8在线官网在线| 国产舌乚八伦偷品w中| 无码国产精品一区二区高潮| 欧美搡bbbbb搡bbbbb| 日本免费人成视频播放| 国产精品51麻豆cm传媒| 成人性做爰片免费视频| 精品国内综合一区二区| 欧美人与动牲交大全免费| 日韩综合无码一区二区| av天堂久久精品影音先锋| 精品国产女主播在线观看| 6699嫩草久久久精品影院| 99视频30精品视频在线观看| 欧美熟妇xxxxx欧美老妇不卡| 亚洲成av人片在线观看高清 | 久久人人爽人人爽人人片av| 成 人色 网 站 欧美大片在线观看 | 性做久久久久久久免费看| 欧美伊香蕉久久综合网99| 亚洲国产精品一区二区美利坚| 精品一区二区三人妻视频| 丰满人妻熟妇乱又伦精品 | 国产综合18久久久久久| 国产九九久久99精品影院| 99久久无色码中文字幕人妻蜜柚| 亚洲精品国产av现线| 最新亚洲人成无码网www电影| 国产片av国语在线观看| 日韩a片无码毛片免费看| 亚洲色欲或者高潮影院|