国产裸拍裸体视频在线观看,伊人情人综合网,东京道一本热中文字幕,亚洲av在线观看

首頁 > 新聞資訊

專利翻譯需要避免什么問題?

日期:2019-03-07 發(fā)布人: 來源: 閱讀量:

  隨著科技的發(fā)展,各國的產(chǎn)權(quán)意識越來越重視,專利申請文件對產(chǎn)權(quán)意識的重要載體,專利翻譯需要具備準(zhǔn)確性。下面證件翻譯公司給大家分享一下專利翻譯需要避免什么問題?

  With the development of science and technology, more and more attention has been paid to property right awareness in various countries. Patent application documents are an important carrier of property right awareness. Patent translation needs to be accurate. The following certificate translation company will share with you what problems should be avoided in patent translation?

  高質(zhì)量的專利申請文件翻譯,對最終專利申請能否獲得授權(quán)意義重大:如果翻譯中存在錯誤,則有可能導(dǎo)致無法獲得授權(quán);即使授權(quán),也可能導(dǎo)致在后續(xù)的專利權(quán)無效或侵權(quán)訴訟階段讓競爭對手有機(jī)可乘。因此,嚴(yán)格的翻譯和質(zhì)量控制流程,以及具備知識產(chǎn)權(quán)知識、相關(guān)領(lǐng)域技術(shù)知識和語言能力的多語言專業(yè)團(tuán)隊,是確保提供高質(zhì)量的專利文獻(xiàn)翻譯服務(wù)的基礎(chǔ)。

  The translation of high-quality patent application documents is of great significance to whether the final patent application can be authorized: if there are errors in the translation, it may lead to the failure of authorization; even authorization, it may lead to invalidation of patent rights or infringement litigation stage to allow competitors to take advantage of. Therefore, strict translation and quality control processes, as well as multilingual professional teams with intellectual property knowledge, technical knowledge in related fields and linguistic competence, are the basis to ensure the provision of high-quality patent document translation services.

  1、不熟悉專利法及相關(guān)法規(guī),隨意翻譯導(dǎo)致譯文不符合某些硬性規(guī)定。

  1. Being unfamiliar with patent law and related laws and regulations, arbitrary translation results in the translation not conforming to some rigid provisions.

  2、對原文的增譯、漏譯或誤譯,導(dǎo)致將原始保護(hù)范圍擴(kuò)大或縮小。

  2. Additional translation, omission or mistranslation of the original text will result in the expansion or reduction of the scope of original protection.

  3、對于術(shù)語的統(tǒng)一和區(qū)分不夠準(zhǔn)確,導(dǎo)致譯文指代不清,最終導(dǎo)致技術(shù)方案無效。

  3. The inaccuracy of the unification and distinction of terminology leads to the unclear reference of the translated text and the invalidity of the technical scheme.

  4、對原文的理解不到位,導(dǎo)致譯文與原文含義相去甚遠(yuǎn),最終導(dǎo)致技術(shù)方案無效。

  4. The inadequate understanding of the original text leads to a far cry between the meaning of the translated text and that of the original text, which ultimately leads to the ineffectiveness of the technical scheme.

證件翻譯

在線
客服

在線客服服務(wù)時間:9:00-24:00

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務(wù)熱線

關(guān)注
微信

關(guān)注官方微信
亚洲色精品aⅴ一区区三区| 97久久人人超碰超碰窝窝| 国产成av人片在线观看无码| 欧美成人片在线观看| 国产精品午夜无码av体验区| 欧美大片欧美激情性色a∨在线| 影视先锋av资源噜噜| 亚洲日韩精品无码专区加勒比| 国产精品无码久久综合网| 亚洲精品无码专区在线在线播放| 玩弄少妇肉体到高潮动态图| 中文字幕在线免费看线人| 99国产精品自在自在久久| 国产精品久久久亚洲| 精品久久久无码中文字幕天天| 99久无码中文字幕一本久道| 欧美性生交xxxxx久久久| 日本xxxx丰满老妇| 成人做爰视频www网站小优视频| 一本大道无码日韩精品影视_| 国产精品99久久精品爆乳| 国产午夜精品一区二区三区软件| 久久精品岛国av一区二区无码| 日日日日做夜夜夜夜无码| 日本无码人妻一区二区色欲| 男人av无码天堂| 亚洲婷婷开心色四房播播| 亚洲成a人片在线观看无码专区| 亚洲国产色播av在线| 丰满少妇人妻无码| 久久久一本精品99久久精品66直播| 免费无码精品黄av电影| 日韩人妻无码一区2区3区里沙| 久久婷婷色五月综合图区| 亚洲国产精品成人精品无码区| 99精品视频在线观看免费蜜桃| 免费a级毛片无码无遮挡| 亚洲日本韩国欧美云霸高清| 伊人久久综合精品无码av专区 | 一本一本久久a久久精品综合不卡| 狠狠做深爱婷婷久久综合一区|