国产裸拍裸体视频在线观看,伊人情人综合网,东京道一本热中文字幕,亚洲av在线观看

首頁 > 新聞資訊

論文翻譯的方法是什么?

日期:2019-02-18 發(fā)布人: 來源: 閱讀量:

  國際之間的聯(lián)系越來越密切,學術(shù)交流也越來越多,論文翻譯變得尤為重要,下面翻譯公司給大家說說論文翻譯的方法是什么?

  1、采用增譯法進行論文翻譯。

  增譯法指根據(jù)英漢兩種語言不同的思維方式、語言習慣和表達方式,在翻譯時增添一些詞、短句或句子;以便更準確地表達出原文所包含的意義。這種方式多半用在漢譯英的論文翻譯里。通過增譯,一能保證譯文語法結(jié)構(gòu)的完整,二可以保證譯文意思的明確。

  2、采用省譯法進行論文翻譯。

  省譯法是與增譯法相對應的一種論文翻譯方法,即刪去不符合目標語思維習慣、語言習慣和表達方式的詞,以避免譯文累贅。

  3、采用轉(zhuǎn)換法進行論文翻譯。

  轉(zhuǎn)換法:指翻譯過程中為了使譯文符合目標語的表述方式、方法和習慣而對原句中的詞類、句型和語態(tài)等進行轉(zhuǎn)換。比如在詞性方面,把名詞轉(zhuǎn)換為代詞、形容詞、動詞;把動詞轉(zhuǎn)換成名詞、形容詞、副詞、介詞;把形容詞轉(zhuǎn)換成副詞和短語。在句子成分方面,把主語變成狀語、定語、賓語、表語;把謂語變成主語、定語、表語;把定語變成狀語、主語;把賓語變成主語。在句型方面,把并列句變成復合句,把復合句變成并列句,把狀語從句變成定語從句等等,從而簡單順利地完成論文翻譯。

  4、正譯法和反譯法。

  這兩種論文翻譯方法也經(jīng)常被大家使用。所謂正譯,是指把句子按照與漢語相同的語序或表達方式譯成英語。所謂反譯則是指把句子按照與漢語相反的語序或表達方式譯成英語。

  5、采用倒置法進行論文翻譯。

  在漢語中,定語修飾語和狀語修飾語往往位于被修飾語之前;在英語中,許多修飾語常常位于被修飾語之后;因此翻譯時往往要把原文的語序顛倒過來。倒置法通常用于英譯漢,即對英語長句按照漢語的習慣表達法進行前后調(diào)換;按意群或進行全部倒置,原則是使?jié)h語譯句安排符合現(xiàn)代漢語論理敘事的一般邏輯順序。有時倒置法也用于漢譯英。

  6、綜合法。

  綜合法是指單用某種翻譯技巧無法進行論文翻譯時,著眼篇章,以邏輯分析為基礎(chǔ);同時使用轉(zhuǎn)換法、倒置法、增譯法、省譯法、拆句法等多種翻譯論文的技巧和方法。

翻譯公司

在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關(guān)注
微信

關(guān)注官方微信
国产黄a三级三级三级| 国产精品爽爽久久久久久蜜臀| 亚洲精品久久久久国色天香| 中文字幕无码中文字幕有码| 狠狠色综合网站久久久久久久| 亚洲精品国偷自产在线99人热| 亚洲国产一区二区a毛片| 色老板精品视频在线观看| 鲁鲁网亚洲站内射污| 国产色诱视频在线观看| 狠狠久久亚洲欧美专区| 曰本极品少妇videossexhd| 亚洲精品一区二区三区四区手机版| 中文区中文字幕免费看| 精品 在线 视频 亚洲| 亚洲av无码专区国产不卡顿| 亚洲色爱免费观看视频| 亚洲乱妇老熟女爽到高潮的片| 果冻国产精品麻豆成人av电影| 少妇无码一区二区二三区| 国产乱码日产精品bd| 中文字幕乱码人妻无码久久| 少妇大胆瓣开下部自慰| 欧美一区二区三区视频在线观看| 国产区女主播在线观看| 成人精品一区二区三区电影| 久久精品高清一区二区三区| 激情内射日本一区二区三区 | 牲欲强的熟妇农村老妇女视频 | 久久婷婷五月综合色国产免费观看 | 荫道bbwbbb高潮潮喷| 亚洲国产精品成人精品无码区在线 | 男女无遮挡xx00动态图120秒| 国产在线精品一品二区| 国产精品成人久久久久久久| 亚洲综合无码一区二区三区| 国精产品一区一区三区有限在线 | 欧美丰满熟妇乱xxxxx网站| 欧美性大战久久久久久久| 日日天干夜夜人人添| 国产欧美日韩亚洲一区二区三区|